Poprzedni temat «» Następny temat
Global Message
Autor Wiadomość
szalam2

Dołączył: 06 Sie 2018
Posty: 14
Ostrzeżeń:
 1/3/6
  Wysłany: 2019-04-23, 05:26   Global Message

Ja nie wiem kto wam to pisał, ale polecam zmienić:
1. GlobalMessages: Your text has been sent. I invite you again 7 min.
zmienić na:
1. GlobalMessages: Your text has been sent. I invite you again in 7 min.

2. GlobalMessages: The message can be sent what 7 min. (Left: 64 sec.)
zmienić na:
2. GlobalMessages: The message can be sent every 7 mins. (Left: 64 sec.)

Może i takie czepianie, ale kłuje w oczy.
 
 
 
snedlug

Pomógł: 3 razy
Dołączył: 09 Sty 2019
Posty: 54
Ostrzeżeń:
 100/3/6
Wysłany: 2019-04-23, 12:09   

Jestem na nie.
 
 
 
Uther 

Dołączył: 15 Lip 2018
Posty: 22
Skąd: Gdańsk
Wysłany: 2019-04-23, 12:28   

The message can be sent what XDDDD
_________________
 
 
 
snedlug

Pomógł: 3 razy
Dołączył: 09 Sty 2019
Posty: 54
Ostrzeżeń:
 100/3/6
Wysłany: 2019-04-23, 14:54   

Uther napisał/a:
The message can be sent what XDDDD


ale w tym co zacytowales akurat nie ma błędu

(lol jednak jest nie przeczytałem do końca przepraszam)
Ostatnio zmieniony przez snedlug 2019-04-24, 08:31, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
 
Regan

Dołączył: 15 Lip 2018
Posty: 46
Ostrzeżeń:
 1/3/6
Wysłany: 2019-04-23, 15:33   

snedlug napisał/a:
Uther napisał/a:
The message can be sent what XDDDD


ale w tym co zacytowales akurat nie ma bledu

xDD

//Alzotr
+1 warn - offtop, spam
Ostatnio zmieniony przez Alzotr 2019-04-23, 15:57, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
 
Metin2 


Nick: Wplatomat
Dołączył: 15 Lip 2018
Posty: 51
Skąd: UK
Ostrzeżeń:
 1/3/6
Wysłany: 2019-04-23, 23:23   

snedlug napisał/a:
Uther napisał/a:
The message can be sent what XDDDD


ale w tym co zacytowales akurat nie ma bledu


dosłownie tłumacząc to tak, ale no kurde EVERY POPRAWNIE
_________________
 
 
 
snedlug

Pomógł: 3 razy
Dołączył: 09 Sty 2019
Posty: 54
Ostrzeżeń:
 100/3/6
Wysłany: 2019-04-24, 08:30   

Metin2 napisał/a:
snedlug napisał/a:
Uther napisał/a:
The message can be sent what XDDDD


ale w tym co zacytowales akurat nie ma bledu


dosłownie tłumacząc to tak, ale no kurde EVERY POPRAWNIE


Czekajcie, chwila, co, tam jest błąd XD sądziłem ze Uther sam dopisał „what” a tam what pełni funkcje słowa „co ileś”

moja wina xD
 
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   

Podobne Tematy
 
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  




Strona wygenerowana w 0,067 sekundy. Zapytań do SQL: 12